SV | Ik heb David, Mijn knecht, gevonden; met Mijn heilige olie heb Ik hem gezalfd; |
WLC | מָ֭צָאתִי דָּוִ֣ד עַבְדִּ֑י בְּשֶׁ֖מֶן קָדְשִׁ֣י מְשַׁחְתִּֽיו׃ |
Trans. | māṣā’ṯî dāwiḏ ‘aḇədî bəšemen qāḏəšî məšaḥətîw: |
AC | כא מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו |
ASV | With whom my hand shall be established; Mine arm also shall strengthen him. |
BE | My hand will be his support; my arm will give him strength. |
Darby | With whom my hand shall be established; and mine arm shall strengthen him. |
ELB05 | mit welchem fest bleiben soll meine Hand, und mein Arm soll ihn stärken. |
LSG | Ma main le soutiendra, Et mon bras le fortifiera. |
Sch | (H89-22) meine Hand soll beständig mit ihm sein, und mein Arm soll ihn stärken. |
Web | With whom my hand shall be established: my arm also shall strengthen him. |